Меню сайта |
|
|
|
Наш опрос |
|
|
|
Статистика |
|
Онлайн всего: 3 Гостей: 3 Пользователей: 0 |
|
Форма входа |
|
|
|
|
Главная » 2011 » Сентябрь » 6 » Мати Хинт: Двуязычие способно вызвать чувство неопределенности национальной принадлежности
14:19 Мати Хинт: Двуязычие способно вызвать чувство неопределенности национальной принадлежности |
Ребенок — это своего рода
машина по изучению языка, в нем генетически запрограммировано усвоение одного
(любого) языка, а не двух одновременно, точно так же, как у девяносто девяти
процентов новорожденных генетически запрограммировано владение левой или правой
рукой, а не обеими в равной мере.
Если общение на втором языке начинается до усвоения
стилистических нюансов родного языка, то родной язык в итоге может оказаться в
стилистическом смысле неусовершенствованным. В результате нивелируются
стилистические нюансы и детали языкового общения. Таким образом, высшую
надстройку языковой культуры большинство билингвов может просто не освоить (в
худшем случае, по отношению к обоим языкам).
Проблемы возникают и на других
уровнях языка. Разный фонетический состав двух языков накладывает на ребенка
большую аналитическую нагрузку — он должен научиться различить намного больше
схожих (с весьма незначительными расхождениями) звуков, по сравнению с ребенком,
воспитывающимся в одноязычном окружении.
Если ребенок справляется с такими
и аналогичными задачами (а легко справляются лишь немногие), то у него есть
предпосылки усвоить произношение обоих языков без акцента.
Если же ребенку
эти задачи не под силу и путаница в употреблении двух языков вокруг него
продолжается (а для такого ребенка это опасная путаница), то его ждет печальная
перспектива стать полуязычным или человеков с дефектом речи.
Кроме того, двуязычным детям труднее воспринимать
абстрактные понятия. Многоязычное общество вовсе не должно являться неким
образцовым очагом высокой духовной культуры и ярких идей, как его нередко себе
представляют Наоборот, обстановка психического давления, стресса и обязательного
двуязычия способствует возникновению общества, в котором процент заикающихся
людей выше среднего, а уровень абстрактного мышления общества в целом ниже
среднего.
Самой же опасной следует признать недоразвитую способность
формировать понятия. Эту способность как и представление о внешнем мире,
помогает формировать в сознании ребенка именно родной язык. Два языка
одновременно могут вызвать путаницу, и в результате абстрактные понятия утратят
четкость, ребенок будет оперировать ими неуверенно.
Влияние двух языков
меньше травмирует ребенка в том случае, если ему уделяется и больше внимания и
если каждому из языков предписана своя ситуативная роль: например, в общении с
родителями применяется один язык, с домашним учителем — другой (как когда-то в
дворянских семьях) и т.д. Использование обоих языков вперемешку психически
напрягает ребенка, поскольку он постоянно должен быть наготове реагировать
двояко.
Родноязычие (одноязычное родноязычие) является для ребенка важной
предпосылкой идентификации (самопознания) своей личности, которая проявляется с
первых дней жизни младенца (а по данным некоторых исследователей — в форме
языкового ритма уже в утробе матери).
Двуязычие способно вызвать чувство
неопределенности национальной принадлежности, привести к тому, что люди начнут
стесняться своей национальности Это неизбежно влечет за собой рост
агрессивности, понижение интереса к культуре своего народа и культуре вообще
(типичный пример — судьба индейцев Америки), приводит к проявлению комплексов и
конфликтов внутри и вне личности. Низкая оценка своей культуры, как и надменное
пренебрежение к другому языку и другой культуре являются скрытым источником
национальных конфликтов.
Профессор Мати Хинт (Эстония: о том, что
волнует, Таллин, «Ээсти раамат», 1989)
|
Просмотров: 605 |
Добавил: vmeste
| Рейтинг: 0.0/0 |
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
|
|
|